top of page
חיפוש

איך אומרים חריף באנגלית ואילו ביטויים קשורים אליו?


מה ההבדל בין "Spicy", "Hot" ו-"Piquant"?

אם ניסית אי פעם להסביר למישהו באנגלית שהאוכל שלך חריף, בטח נתקלת בכמה מילים שונות: Spicy, Hot, Piquant ועוד. כל אחת מהמילים הללו מתארת חריפות, אך יש ביניהן הבדלים משמעותיים.

  • Spicy – המשמעות המילולית היא "מתובל", אך בשימוש יומיומי, מתייחסת למאכלים חריפים בשל תבלינים כמו צ'ילי או פלפל שחור.

  • Hot – למרות שפירוש המילה הוא "חם", היא מתארת גם חריפות שגורמת לתחושת בעירה בפה, במיוחד בגלל קפסאיצין (החומר הפעיל בפלפלים חריפים).

  • Piquant – פחות נפוצה, אך מתארת חריפות מעודנת עם טעמים עמוקים.

חריפות בתרבות הקולינרית העולמית

המילה חריף נתפסת אחרת במקומות שונים בעולם. לדוגמה:

  • במקסיקו ובהודו – חריף הוא חלק בלתי נפרד מהמטבח. שם משתמשים במילים "Chili" ו-"Fiery" כדי לתאר מנות לוהטות במיוחד.

  • בתאילנד – האוכל יכול להיות "Spicy" או "Hot", אך שם ייתכן שתשמע גם את המילה "Ped", שמתארת חריפות במטבח התאילנדי.

  • בארה"ב ובאירופה – לעיתים משתמשים ב-"Tangy" לתיאור חריפות מתונה שמשולבת עם חמיצות קלה.

מטבחים שמעריכים חריף

ישנם מטבחים מסוימים שבהם החריפות היא חלק בלתי נפרד:

  • המטבח המקסיקני – פלפלים חריפים כמו ג'לפניו, הבנרו וצ'יפוטלה הם מרכיבים בסיסיים.

  • המטבח ההודי – תערובות תבלינים כמו גאראם מסאלה וצ'ילי יבש יוצרים רמות חריפות שונות.

  • המטבח הקוריאני – המאכלים הקוריאניים כוללים את הגוצ'וג'אנג (Gochujang), ממרח חריף נפוץ.

תבלינים חריפים באנגלית

אם אתה מחפש איך לומר את שמות התבלינים החריפים באנגלית, הנה כמה דוגמאות:

  • פלפל שחור – Black Pepper

  • פלפל קאיין – Cayenne Pepper

  • פלפל צ'ילי – Chili Pepper

  • ג'ינג'ר – Ginger

  • וואסאבי – Wasabi

איך לבחור את החריף המושלם?

בין אם אתה חובב חריף מתחיל או מקצוען שמחפש את הרוטב החריף הבא, אנחנו ב-חריף אש דואגים להביא לך את המוצרים החריפים הטובים ביותר.

בדוק את קולקציית הרטבים החריפים שלנו כאן:👉 לצפייה במוצרים

הצטרפו למועדון חריף אש

הצטרפו למועדון וקבלו 10% הנחה על הקנייה הבאה שלכם.

בנוסף אתם תהיו הראשונים לדעת על מוצרים חדשים, מבצעים והנחות.

 
 
 

תגובות


bottom of page