איך אומרים חריף באנגלית ואילו ביטויים קשורים אליו?
- דרור כהן
- 19 בפבר׳
- זמן קריאה 2 דקות

מה ההבדל בין "Spicy", "Hot" ו-"Piquant"?
אם ניסית אי פעם להסביר למישהו באנגלית שהאוכל שלך חריף, בטח נתקלת בכמה מילים שונות: Spicy, Hot, Piquant ועוד. כל אחת מהמילים הללו מתארת חריפות, אך יש ביניהן הבדלים משמעותיים.
Spicy – המשמעות המילולית היא "מתובל", אך בשימוש יומיומי, מתייחסת למאכלים חריפים בשל תבלינים כמו צ'ילי או פלפל שחור.
Hot – למרות שפירוש המילה הוא "חם", היא מתארת גם חריפות שגורמת לתחושת בעירה בפה, במיוחד בגלל קפסאיצין (החומר הפעיל בפלפלים חריפים).
Piquant – פחות נפוצה, אך מתארת חריפות מעודנת עם טעמים עמוקים.
חריפות בתרבות הקולינרית העולמית
המילה חריף נתפסת אחרת במקומות שונים בעולם. לדוגמה:
במקסיקו ובהודו – חריף הוא חלק בלתי נפרד מהמטבח. שם משתמשים במילים "Chili" ו-"Fiery" כדי לתאר מנות לוהטות במיוחד.
בתאילנד – האוכל יכול להיות "Spicy" או "Hot", אך שם ייתכן שתשמע גם את המילה "Ped", שמתארת חריפות במטבח התאילנדי.
בארה"ב ובאירופה – לעיתים משתמשים ב-"Tangy" לתיאור חריפות מתונה שמשולבת עם חמיצות קלה.
מטבחים שמעריכים חריף
ישנם מטבחים מסוימים שבהם החריפות היא חלק בלתי נפרד:
המטבח המקסיקני – פלפלים חריפים כמו ג'לפניו, הבנרו וצ'יפוטלה הם מרכיבים בסיסיים.
המטבח ההודי – תערובות תבלינים כמו גאראם מסאלה וצ'ילי יבש יוצרים רמות חריפות שונות.
המטבח הקוריאני – המאכלים הקוריאניים כוללים את הגוצ'וג'אנג (Gochujang), ממרח חריף נפוץ.
תבלינים חריפים באנגלית
אם אתה מחפש איך לומר את שמות התבלינים החריפים באנגלית, הנה כמה דוגמאות:
פלפל שחור – Black Pepper
פלפל קאיין – Cayenne Pepper
פלפל צ'ילי – Chili Pepper
ג'ינג'ר – Ginger
וואסאבי – Wasabi
איך לבחור את החריף המושלם?
בין אם אתה חובב חריף מתחיל או מקצוען שמחפש את הרוטב החריף הבא, אנחנו ב-חריף אש דואגים להביא לך את המוצרים החריפים הטובים ביותר.
בדוק את קולקציית הרטבים החריפים שלנו כאן:👉 לצפייה במוצרים
תגובות